Népszerű Bejegyzések

Szerkesztő Választása - 2020

Robert Lax

Időnként minket mozgat minket, amit egy költő nem ír. A terek, a vonalszakítások beszélnek nekünk, amelyek újra létrehoznak egy adott ütemet, egy adott gondolkodási szokást.

Ez természetesen könnyen kihagyható. Annyira el lehet aggódni, hogy mi a vers eszközök- különösen amikor munkát olvasok, hogy hiányzik egy vers csinál. Nem ez a jelentés nem fontos. A szavak szimbólumok, és mint ilyenek, kötelesek jelent ha ők csinálni bármi.

Más esetekben csak nem vagyok nyitott rajta, és vicces, hogy a helyváltoztatás hogyan változtathat ebben a tekintetben. Emlékszem, hogy egy nap otthon olvastam Yves Bonnefoy régebbi költészetét - felkészültem a felülvizsgálatra - és csak tudod, dolgoztam rajta. Megálltam, hogy a fiamat baseball-gyakorlatra vigyem, és elviszem magammal a verseket, amikor figyeltem, ahogy játszik, és hirtelen megdöbbent a szépség, a világ csendes csodája - suttogott nyilatkozata. Csak egész délután ott akartam maradni, olvasni, felnézni és újra olvasni.

Biztos vagyok benne, hogy az utolsó rész kissé furcsának hangzik néhány ember számára, és talán szánalmasnak tűnt. Minden bizonnyal ismertem az embereket (és a költőket), akik valamiféle fejüket befolyásolják a felhőkben, göndör romantikát, és kissé ostoba vagyok. És természetesen vannak más költők, más versek, amelyek akár kemények, mint a köröm, vagy olyan kínosan vicces, mint egy fing. De Bonnefoy költészete nem ilyen, és legalábbis általában véve ez nem olyan, mint Robert Lax költészete (bár nagyon vicces is lehet).

Lax 1915-ben New Yorkban született A New Yorker és Jubileum mielőtt 1962-ben Görögországba költözött, ahol szinte 2000-es haláláig csendes, kissé hermetikus életet élt. Thomas Merton jó barátja (Columbia-ban találkoztak) és Merton számos vallási nézetét megosztotta.

Mindezt megemlítem, mivel Lax verseinek összegyűjtött kötetét a jövő héten teszi közzé a Wave Press, és nagyon várom ezt. Íme Lax munkája más kötetekből:

Tól től A szerelemnek volt egy iránytű:

minden
éjszaka
ban,-ben
világ

egy
éjszaka

ban,-ben
kórház

* * *

Dicsérem az Urat
a szépségért
a nap

a szépség
a nap

Dicsérem az Urat
a hangért
a szél

a hang
a szél

a hang
a szél

a szépség
a nap

a szépség
a nap

a hang
a szél

a hang
a szél

Dicsérem az Urat

a mozgásért
a fák

a mozgalom
a fák

a mozgalom
a fák

Dicsérem az Urat

a mozgásért
a fák

a hang
a szél
a tánc
a nap

És innen Cirkusz napok és éjszakák:

A mezőket beállították
a cirkuszért,
csillagok a show-khoz
korábban
elefánt hámozott
vagy sátor emelkedett.

* * *

Szeretnek későn aludni, az akrobaták,
alszanak, és nem tudják, hogy felkel a nap.
Az Úr sem ébreszti őket,
a nap sugarai sem érintik őket.
És az Úr, aki őket választotta,
az Úr, aki létrehozta őket,
hagyja őket aludni, amíg az idő.
Lassan, lassan a kezét a reggeli lárra
zenét alszik.
És fordulnak, és fordulva csoda
szemek ébrednek a reggeli fényre.
Felkelnek, lefeküdve ágyukból,
felkelnek, és hallják a könnyű levegőt
dicséret dalai az Úrnak.
A cirkusz egy dicséret dal,
egy dicséretes dal az Úrnak.
Az akrobaták, az ő választott emberei,
örökké örülni az ő szeretetének.

Hagyjuk Meg Véleményét